Yellow Vest Fever ( Fièvre jaune de gilet )

Article de RT.COM  traduit par Google traduction :

Une productrice de la chaîne documentaire gratuite russe : RT Documentary nous a demandé si nous pouvions diffuser leur vidéo sur notre page car Alexandre s’y exprime à 2 reprises. Ce reportage a été réalisé par des journalistes russes et apporte un regard extérieur. Veuillez modérer vos commentaires s’il vous plait. Si cette vidéo venait à faire polémique, nous la supprimerons de la page.

 

The movement’s unofficial leaders explain what they really want and why the protests are just the beginning

Les dirigeants non officiels du mouvement expliquent ce qu’ils veulent vraiment et pourquoi les manifestations ne sont que le début 

They put yellow vests on their dashboards to make themselves highly visible and unwittingly set off a spontaneous protest movement that has swept over France like a tidal wave. In an exclusive first-person documentary, an RTD crew follows the initiators of the Yellow Vest movement from small villages to the streets of Paris as they tell their own stories and explain what the movement is really all about

Ils ont mis des gilets jaunes sur leurs tableaux de bord pour se rendre plus visibles et déclencher involontairement un mouvement de protestation spontané qui a balayé la France comme un raz-de-marée. Dans un documentaire exclusif à la première personne, une équipe de RTD suit les initiateurs du mouvement Yellow Vest, des petits villages aux rues de Paris, tout en racontant leur propre histoire et en expliquant en quoi consiste réellement ce mouvement.

At home, Ghislain Coutard shows the hi viz yellow vest he used in the viral facebook video that started the Yellow Vest protest movement in France. Still taken from RTD documentary Yellow Vest Fever.

The Gilet Jaunes movement started from a protest against a rise in the tax on diesel fuel. This hit hard people in small town France like Ghislain Coutard, a mecanic who relies on his car to get to work 

Le mouvement Gilet Jaunes est né d’une manifestation contre une augmentation de la taxe sur le carburant diesel. Ghislain Coutard, un mécanicien qui compte sur sa voiture pour se rendre au travail

Priscillia Ludosky, a small business owner turned Yellow Vest champion, explains what drove her to post the anti-fuel tax petition that spurred the first demonstration, or Act 1. Ghislain Coutard, a car mechanic, describes how he got the idea to use hi-viz vests as protest symbols and shows RTD the very one that gave the movement its name. Speaking at work and demonstrations, these unofficial leaders tell RTD why ordinary people are so angry in one of the richest countries in the world.

Priscillia Ludosky, une propriétaire de petite entreprise devenue championne du gilet jaune, explique ce qui l’a conduite à publier la pétition contre la taxe sur les carburants à l’origine de la première manifestation, ou Act 1. Ghislain Coutard, un mécanicien automobile, explique comment il a eu l’idée -viz est considéré comme un symbole de protestation et montre à RTD celui-là même qui a donné son nom au mouvement. S’exprimant au travail et lors de manifestations, ces dirigeants non officiels expliquent à RTD pourquoi les citoyens ordinaires sont si en colère dans l’un des pays les plus riches du monde.

A barrier thrown by protesters is flying mid air at the Arc de Triomphe in Paris during a Yellow Vest protest.

Large demonstrations in Paris were marred by clashes between “breakers” and police

De grandes manifestations à Paris ont été marquées par des affrontements entre des “casseurs” et la police

Christophe Guilly, a geographer who coined the phrase ‘peripheral France’ to refer to people living in small towns and rural areas, explains why globalisation has prompted the normally quiet majority to rise up in a rebellion that quickly turned violent

Christophe Guilly, un géographe qui a inventé l’expression «France périphérique» pour désigner les habitants des petites villes et des zones rurales, explique pourquoi la mondialisation a poussé la majorité normalement silencieuse à se soulever dans une rébellion qui s’est rapidement transformée en violence

Jerome Rodrigues shows the rubber round that hit him in the eye during a Yellow Vest protest.

Yellow Vest Jerome Rodrigues was hit by a 60g rubber round while he was livestreaming a protest. Critics say the police used the weapons incorrectly, firing at close range on peaceful participants, and aiming at the upper body.

Yellow Vest Jerome Rodrigues a été touché par une balle en caoutchouc de 60 g alors qu’il diffusait une manifestation en direct. Les critiques disent que la police a mal utilisé les armes, tiré à bout portant sur des participants pacifiques et visant le haut du corps.

Images of burning cars in Paris’ tourist hotspots, damaged iconic landmarks, and broken shop widows on the Champs Elysees have shocked the world. Jerome Rodrigues, one of the Yellow Vests’ biggest stars, describes how he was hit in the eye by a rubber round while he was livestreaming a demonstration. Yellow Vest leaders give their take on who’s to blame for the violence, while Alexandre Langlois, a police union rep, analyses the unprecedented use of police force

Des images de voitures en flammes dans les hauts lieux touristiques de Paris, de monuments emblématiques endommagés et de veuves brisées dans les magasins des Champs-Élysées ont choqué le monde. Jerome Rodrigues, l’une des plus grandes stars du gilet jaune, raconte qu’il a été frappé à l’œil par une balle en caoutchouc alors qu’il diffusait en direct une démonstration. Les responsables de la jaquette jaune se demandent qui est le responsable de la violence, tandis qu’Alexandre Langlois, représentant du syndicat des forces de police, analyse l’utilisation sans précédent de la force de police

French Environment minister Francois de Rugy shows Yellow Vest spokespeople Priscillia Ludosky and Eric drouet into a ministry room. Still taken from RTD documentary Yellow Vest Fever.Yellow Vest spokespeople Priscillia Ludosky and Eric Drouet met with the Environment minister Francois de Rugy, but they remain dissatisfied with government concessions.

Les porte-parole de Yellow Vest, Priscillia Ludosky et Eric Drouet, ont rencontré le ministre de l’Environnement, François de Rugy, mais ils ne sont toujours pas satisfaits des concessions du gouvernement.

The Yellow Vests protests were expected to die out after the first few weeks, but even the concessions French President Emmanuel Macron announced in December 2018 have done little to ease the people’s anger. The Yellow Vests’ demands and methods continue to evolve, and its unofficial leaders insist the struggle is just beginning

Les manifestations des Gilets jaunes devraient disparaître au bout de quelques semaines, mais même les concessions annoncées par le président français Emmanuel Macron en décembre 2018 n’ont guère atténué la colère de la population. Les demandes et les méthodes des Gilets jaunes continuent d’évoluer et ses dirigeants officieux insistent sur le fait que la lutte ne fait que commencer.

People holding flares and marching during a Yellow Vest demonstration in Toulouse, France. Still taken from RTD documentary Yellow Vest Fever.The weekly protests and large scale demonstrations in Paris and Toulouse are winding down, but the Yellow Vests are finding new ways to continue their struggle

Les manifestations hebdomadaires et les manifestations à grande échelle à Paris et à Toulouse s’essoufflent, mais les Gilets jaunes trouvent de nouveaux moyens de poursuivre leur lutte

Source : RT.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *